بشكل عابر造句
例句与造句
- أنا فقط ذكرته بشكل عابر
我只是随口说说 - تتناول المادة 44 (2) الفائدة بشكل عابر فتقول فقط إن " التعويض
第44条第2款提到了一下利息问题。 - وتم تسجيل الضحايا بوصفهم من رعايا أوغندا وموزامبيق ونيجيريا والصين والهند. ومعظمهم مروا بشكل عابر في طريقهم إلى جنوب أفريقيا.
据记录受害者为乌干达、莫桑比克、尼日利亚、中国和印度国民,其中大多数是过境前往南非。 - وأوردت اللجنة بشكل عابر تقريبا في الفقرة 287 أن المتمردين قتلوا 48 فردا من قبيلة الرزيقات في منطقة كلبس.
在第287段,委员会蜻蜓点水地叙述了反叛人员杀死Kulbus地区Rizeigat部落48人的事件。 - وذُكر أن المتهمين قد شهدوا في أثناء محاكمتهم بأنهم تعرضوا للتعذيب، ولكن القاضي صاحب الحكم في قضيتهم لم يأت على ذكر هذه الشهادات إلا بشكل عابر عند إصداره أحكام الإعدام.
在审判期间,虽然三名被告作证说受到酷刑,但审判法官宣布死刑判决时仅略加提及这些证词。 - وهناك بعض القواعد التي تتناول هذا الموضوع بشكل عابر في المادة 69، ولا سيما في الفقرة 3 حول الاتفاق بين الطرفين على تفسير المعاهدة والممارسة المتبعة لاحقاً لتنفيذها.
涉及这个问题的若干规则载于第69条,特别是关于当事方就条约的解释和最终实施达成协定的第3款。 - وهناك بعض القواعد التي تتناول هذا الموضوع بشكل عابر في المادة 69، ولا سيما في الفقرة 3 حول الاتفاق بين الطرفين على تفسير المعاهدة والممارسة المتبعة لاحقا لتنفيذها.
涉及这个问题的若干规则载于第69条,特别是关于当事方就条约的解释和最终实施达成协定的第3款。 - ولم تسجل عمليا حالات استيراد مؤقت بغرض إعادة تصدير سلع أو مرورها بشكل عابر واكتشفت فيها أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل لإيصال هذه الأسلحة.
实际上,在以再出口为目的的暂时进口和转口货物中没有查获过核武器、化学武器和生物武器及其运载工具。 - 11- وبعد انخفاض المستوى بشكل عابر عام 2003 إلى 27 بليون دولار، قُدرت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى منطقة وسط وشرق أوروبا(4) بمبلغ 36 بليون دولار عام 2004، محطمة بذلك رقمها القياسي.
继2003年流入量暂时下降到270亿美元之后,流向中欧和东欧 的外国直接投资在2004年约达360亿美元,创历史新高。 - وإزاء ما كان يبدو حينئذ أمرا بديهيا، لم يناقش برايرلي ولا فيتزموريس آثار الاعتراضات على التحفظات، أما هيرش لاوخترباخت فلم يتطرق إليها إلا بشكل عابر في أطروحاته بشأن القانون المنشود().
由于这一点似乎显而易见,布赖尔利和菲茨莫里斯都没有讨论反对保留的效果,赫希·劳特派特也只是在拟议法的提议中对此略有提及。 - وإزاء ما كان يبدو حينئذ أمراً بديهياً، لم يناقش برايرلي ولا فيتزموريس آثار الاعتراضات على التحفظات، أما هيرش لاوخترباخت فلم يتطرق إليها إلا بشكل عابر في أطروحاته بشأن القانون المنشود().
由于这一点似乎显而易见,布赖尔利和菲茨莫里斯都没有讨论反对保留的效果,赫希·劳特派特也只是在拟议法的提议中对此略有提及。 - ففي حين أن التقرير يشير بشكل عابر إلى قصور الخدمات الاجتماعية في معظم أرجاء البلد، فإنه يركز بقدر كبير على تحديد مدى ما حققته السنغال من تحرير للتجارة والاقتصاد (من خلال عملية الخصخصة مثلاً).
秘书处的报告顺便提到该国大部分地区的社会服务不足,但它主要着重于确定塞内加尔贸易和经济自由化的程度(如通过私有化)。 - وإزاء ما كان يبدو حينئذ أمرا بديهيا، لم يناقش بريرلي ولا فيتزموريس آثار الاعتراضات على التحفظات، أما هيرش لوترباخت فلم يتطرق إليها إلا بشكل عابر ضمن مقترحاته بشأن القانون المنشود().
由于这一点似乎显而易见,布赖尔利和菲茨莫里斯都没有讨论反对保留的效果,赫尔希·劳赫特巴赫也只是在拟议法的提议中对此略有提及。 - ومع ذلك، استمر في التزايد في نفس الوقت عدد العاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر أو أكثر في عدد من البلدان المتقدمة النمو، مما يخلق مشكلة معالجتها أصعب من توفير العمالة بشكل عابر في الأجل القصير.
可是,在同一时间,在一些发达国家中,失去工作六个月或更长的人数目继续增加,这个问题比暂时的短期就业更加难以解决。 - وقد ذكرت الشعوب الأصلية بشكل عابر في باب يتناول بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتصل بمساهمة هذه الشعوب في مجال وضع وتنفيذ سياسات وبرامج إدارة الغابات، وتمكينها في هذا الصدد.
在 " 能力建设和转让环境无害技术 " 的标题下简略提到了土着民族参加制定和落实森林管理政策和方案及提高这方面能力的情况。
更多例句: 下一页